Thursday, March 19, 2026

Shunning negative character traits

My Dear Readers,

السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ

As-salaamu alaykum wa rahmatullahi wa barakatuh. (May the Peace, Mercy and Blessings of Allah be upon you)

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ
 
الْحَمْدُ لِلَّهِ نَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ وَنَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا وَسَيِّئَاتِ أَعْمَالِنَا مَنْ يَهْدِهِ اللَّهُ فَلاَ مُضِلَّ لَهُ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلاَ هَادِيَ لَهُ
وَأَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ
(See end note in the first post)
(See Note below)

Shunning, abhorring, and erasing negative character traits

 The Qur'an does not only teach us what to become; it also teaches us what to despise in ourselves. It does not appreciate humility without condemning arrogance, nor sincerity without exposing hypocrisy, nor truthfulness without naming lying, slander, distortion, and false witness. It does not recognize generosity without rebuking miserliness, hoarding, and withholding good. And it does not value a sound heart without warning us, in the same breath, about diseased hearts, hardened hearts, rusted hearts, and hearts that turn away from the remembrance of Allah.

To read the Qur'an honestly, then, is to stand before a Revelation that not only guides but diagnoses, identifies, and heals. It is unambiguous and does not lack candor in identifying and expressing what degrades a human being.. It names the foundational corruptions — disbelief, associating partners with Allah, and hypocrisy (الكفر، الشرك، والنفاق — al-kufr, al-shirk, wa al-nifāq). It identifies the inward diseases — arrogance, envy, miserliness, hardness of heart, and following one's desires (الكبر، الحسد، الشح، قسوة القلب، واتباع الهوى — al-kibr, al-ḥasad, al-shuḥḥ, qasawat al-qalb, wa ittibāʿ al-hawā). And it condemns their outward expressions with equal precision: mockery, backbiting, cheating, betrayal, spreading rumors, oppression, hoarding, severing ties, and the making of religion into performance.

This is one of the defining mercies of the Qur'an — the candid, unsparing naming of vice for what it is, before it takes root and becomes manifest.

1) The gravest corruptions begin where the relation to Allah is broken

The deepest moral failure named in the Qur'an is corruption in one's stance before Allah: disbelief, associating partners with Him, hypocrisy, denial, heedlessness, turning away, loving the lower ephemeral life more than the abiding life of the Hereafter. When that axis breaks, the outer life eventually follows suit.
That is why the Qur'an returns again and again to condemn disbelief, associating partners with Allah, denial, turning away, heedlessness, forgetting Allah, and following one's desires (
الكفر، الشرك، التكذيب، الإعراض، الغفلة، نسيان الله، واتباع الهوى — al-kufr, al-shirk, al-takdhīb, al-iʿrāḍ, al-ghafla, nisyān Allāh, wa ittibāʿ al-hawā). These are not marginal flaws. They are root disorders seeking to bend perception itself and seeking to distort our worldview.

Q 31:13  

يَا بُنَيَّ لَا تُشْرِكْ بِاللَّهِ ۖ إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ

“O my son, do not associate partners with Allah. Truly shirk is a tremendous ظلم.”

This verse is an important illustration of a  larger moral principle. Wrongdoing and injustice (الظلم — al-ẓulm) is among the Qur'an's widest umbrella-terms for moral corruption — and associating partners with Allah is presented as its supreme form. The most catastrophic injustice in one's moral architecture is metaphysical: the misplacement of understanding God and His Attributes, and consequently the internalizing of positive character traits within ourselves.

Hence in  Sayyidunā ʿAlī ibn Abī Ṭālib (رضي الله عنه), Nahj al-Balāghah, explained in the First Khutbah:

أَوَّلُ الدِّينِ مَعْرِفَتُهُ، وَكَمَالُ مَعْرِفَتِهِ التَّصْدِيقُ بِهِ، وَكَمَالُ التَّصْدِيقِ بِهِ تَوْحِيدُهُ، وَكَمَالُ تَوْحِيدِهِ الْإِخْلَاصُ لَهُ، وَكَمَالُ الْإِخْلَاصِ لَهُ نَفْيُ الصِّفَاتِ عَنْهُ

"The beginning of Deen (religious way of life) is knowledge of Him; the perfection of knowing Him is affirming Him; the perfection of affirming Him is declaring His Oneness; the perfection of declaring His Oneness is sincerity toward Him; and the perfection of sincerity toward Him is negating all attributes that do not befit Him."

And the Qur'an's companion verse on forgetting Allah is equally piercing:

Q 59:19

وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ نَسُوا اللَّهَ فَأَنسَاهُمْ أَنفُسَهُمْ

“Do not be like those who forgot Allah, so He made them forget themselves.”

This is why the Qur’an also condemns false security from Allah’s judgment and despair of His mercy. Both are distortions. The first makes the soul reckless; the second makes it collapse. The believer is not meant to live in either presumption or hopelessness, but between fear and hope.

Forgetfulness of Allah is not a private spiritual lapse or moral failing without consequence. It disrupts the self and its true purpose. A human on the surface make look smart, articulate, or even accomplished by worldly measures, and yet increasingly become inwardly estranged from his own purpose. The Qur'an also condemns distortions in either have a false sense of security from Allah's judgment and or disproportionate despair of His mercy. The former makes the soul reckless; the latter makes it careless. 

The believer is not meant to dwell in the delusion of impunity or the despair of futility, but in the balance between fear and hope, where both keep the soul accountable, God-conscious, and aware.

2) The Qur’an traces the roots of vice to the heart

One of the Qur'an's most searching teachings is that ugly conduct does not begin at the level of the tongue or the hand. It begins in the unseen interior. The outward act is almost always the final leak of an inward disease that was long allowed to pool undisturbed.

So the Qur'an speaks of disease of the heart (مرض القلب — maraḍ al-qalb), crooked deviation of the heart (زيغ القلب — zaygh al-qalb), hardness of heart (قسوة القلب — qasawat al-qalb), inner blindness of heart (عمى القلب — ʿamā al-qalb), and rust upon the heart (ران القلب — rān al-qalb). This is not ornamental language. It is diagnosis.

Q 83:14

كَلَّا بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ

“No indeed. Rather, what they used to earn has rusted over their hearts.”

Sin, then, is not merely tallied against a person — it acts upon the person at once. Like a virulent disease that does not wait for acknowledgment before it spreads. And it leaves residue. Repeated returns to wrongdoing quietly widen the aperture through which its repercussions seep into the heart and settle, uninvited, upon the soul.This dulls receptivity to a point that truth is no longer met with humility, but with irritation, boredom, or resistance. The Qur'an warns against precisely this:

Q 57:16

أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ آمَنُوا أَن تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ اللَّهِ ...

“Has the time not come for those who believe that their hearts should humble themselves to the remembrance of Allah...”

The warning in this passage is severe because heartlessness can overtake overtly religious people. A person may continue outward religious association while continuously losing inward tenderness.

The warning in this passage is severe because heartlessness can overtake outwardly religious people. A person may continue the forms of religious association while continuously losing inward tenderness — and not notice, because the forms remain. That is why the Qur'an condemns arrogance, vanity, pride, exultance, self-admiration, haughtiness upon the earth, envy, greed, miserliness, covetousness, anxious panic, haste, and thinking ill of others (الكبر، الاختيال، الفخر، المرح، البطر، العلو في الأرض، الحسد، الشح، البخل، الطمع، الهلع، العجلة، وسوء الظن — al-kibr, al-ikhtiyāl, al-fakhr, al-maraḥ, al-baṭar, al-ʿuluww fi al-arḍ, al-ḥasad, al-shuḥḥ, al-bukhl, al-ṭamaʿ, al-halaʿ, al-ʿajala, wa sūʾ al-ẓann) — all interior distortions before they become social actions.  

 

Q 96:6–7

كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَىٰ
أَن رَّآهُ اسْتَغْنَىٰ

“No indeed. Surely the human being transgresses when he sees himself self-sufficient.”

This is a devastating insight. Much rebellion does not grow from real strength but from delusions of grandeur and independence. When the servant forgets his dependence before Allah, transgression and overstepping (الطغيان — al-ṭughyān) becomes easy. And Sūrat al-Maʿārij offers one of the Qur'an's most compact portraits of this unrestrained and untrained ego: 

Q 70:19–21

إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا

“Surely the human being was created anxiously selfish: when hardship touches him, he panics; and when good reaches him, he withholds.”

This is not how the Qur'an leaves the believer — but it is how it exposes the untrained ego to itself. Panic in hardship and stinginess in ease are not merely temperamental quirks. They are moral conditions to be recognized, resisted and repudiated.

3) The Qur’an condemns hollow religiosity

One of the Qur'an's great sustained warnings is that religious form can be worn by an unsound soul. Outward acts do not automatically prove inward truth. That is why hypocrisy and ostentation(النفاق والرياء — al-nifāq wa al-riyāʾ) are so heavily and repeatedly condemned.

The hypocrite is not merely a sinner. He is a dissonant self: outward profession, inward falsity. The one who shows off in prayer or charity or in other good deeds is not merely suffering from a moral failing; he has allowed sincere devotion itself to become toxic theater .

Q 107:4–7 

فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ
الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ
الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ
وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ

“So woe to those who pray, those who are heedless of their prayer, those who show off, and those who withhold ordinary acts of help.”

This is among the Qur’an’s sharpest anti-trait passages because it unites false devotion with social callousness. Ritual prayer, here, is not rejected because it is unimportant, but rather, devoid of sincerity and mercy, such a prayer becomes a witness against its performer.

The lesson is clear: worship that does not humble the ego and soften conduct has not yet reached its moral destination. Not even close. The Qur'an therefore condemns ostentation, heedlessness in prayer, laziness in prayer, the refusal of zakāh, hurting people with one's charity, and treating faith as a form of amusement (الرياء، السهو عن الصلاة، الكسل في الصلاة — al-riyāʾ, al-sahw ʿan al-ṣalāh, al-kasal fi al-ṣalāh).  

4) The tongue is one of the soul’s most dangerous frontiers

Many people may mistakenly imagine that character is largely about major public acts — visible wrongs, conspicuous failures. The Qur'an refuses that narrowing with characteristic determination. It devotes intense and repeated attention to speech: lying, fabricating against Allah, speaking without knowledge, false testimony, slander, calumny, accusing the innocent, mockery, taunting, insulting nicknames, backbiting, talebearing, rumor-spreading, and transmitting a report without verification.

This is not incidental. People are often wounded by tongues long before they are wounded by weapons.

Q 49:11–12

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا يَسْخَرْ قَوْمٌ مِّن قَوْمٍ ...
وَلَا تَلْمِزُوا أَنفُسَكُمْ وَلَا تَنَابَزُوا بِالْأَلْقَابِ ...
اجْتَنِبُوا كَثِيرًا مِّنَ الظَّنِّ ...
وَلَا تَجَسَّسُوا وَلَا يَغْتَب بَّعْضُكُم بَعْضًا

“O you who believe, let not one people mock another... and do not taunt one another, nor insult one another with offensive nicknames... avoid much suspicion... do not spy, and do not backbite one another.”

What is striking here is how the Qur'an gathers these vices together. Mockery, taunting, bad suspicion, spying, and backbiting are not random social annoyances. They form a connected moral ecology. Contempt in the heart seeks expression through the tongue, then justification through suspicion, then appetite through gossip. Each feeds the next.

And in the slander passage, the Qur'an rebukes not only the originators of false reports, but those who carelessly passed them along:

 

Q 24:15

إِذْ تَلَقَّوْنَهُ بِأَلْسِنَتِكُمْ ... وَتَقُولُونَ بِأَفْوَاهِكُم مَّا لَيْسَ لَكُم بِهِ عِلْمٌ

“When you were receiving it with your tongues ... and saying with your mouths what you had no knowledge of...”

This is among the Qur'an's most timely warnings. Not every speakable thing is lawful to speak. Not every report deserves transmission. Not every inherited opinion deserves a following. The Qur'an condemns speaking about Allah without knowledge, speaking without verification, and blind following of others (القول على الله بغير علم، القول بلا تحقق، والتقليد الأعمى — al-qawl ʿalā Allāh bighayri ʿilm, al-qawl bilā taḥaqqoq, wa al-taqlīd al-aʿmā) — because truth is never served by noise, no matter how loud. 

5) Social corruption is inward corruption made public

When the heart is diseased and the tongue is unguarded, corruption does not remain private. It enters society. Then vice becomes wrongdoing, moral deviance, shameless rupture, aggression, transgression, and corruption upon the earth (الظلم، الفسق، الفجور، البغي، الاعتداء، والإفساد في الأرض — al-ẓulm, al-fisq, al-fujūr, al-baghy, al-iʿtidāʾ, wa al-ifsād fi al-arḍ) — betrayal, economic exploitation, sexual indecency, bloodshed, the breaking of covenants.

This is why the Qur'an condemns consuming people's wealth unjustly, devouring the wealth of orphans, withholding what is due, cheating in measure and weight, taking usurious increase, hoarding, squandering in waste, failing the poor, repulsing the orphan, and cooperating in sin and aggression. It also condemns severing the bonds of kinship Allah commanded to be maintained, not being dutiful towards parents, unlawful killing, and public or hidden indecencies. 

Q 83:1–3

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

“Woe to those who give less in measure: those who, when they take from people, take in full; but when they give to them by measure or weight, they cause loss.”

Cheating is not a minor market habit in the Qur’an. It is a character issue. It unmasks a soul that revels in toxic success. One-upmanship at the cost of fairness and justice.

In the same vein, Sūrat al-Māʿūn links false religion with heartlessness towards the vulnerable:

Q 107:1–3

أَرَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ
فَذَٰلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ

“Have you seen the one who denies the Recompense? That is the one who repulses the orphan and does not urge the feeding of the poor.”

This is another great Qur’anic principle: social cruelty is not peripheral to creed. It exposes ways in which beliefs or creed have or have not done transformed the heart.

One interpretive note of value here: the Qur'an's vice-vocabulary is not flat. Wrongdoing and injustice (الظلم — al-ẓulm) is the broad umbrella of moral corruption. Stepping outside obedience (الفسق — al-fisq) is breaking from the bounds of right conduct. Shameless moral rupture (الفجور — al-fujūr) is a more violent departure still. Transgressing all limits (الطغيان — al-ṭughyān) is overstepping every boundary. And inward rot masked by outward religious form (النفاق — al-nifāq) is perhaps the most insidious of all. To study these terms carefully is to discover the Qur'an's remarkable moral precision. 

6) Some passages give us compressed portraits of ugly character

At times, the Qur’an does not merely identify isolated vices for us. It draws for us tightly packed anti-character portraits, as if holding up a face before the reader and saying: do not become this.

A significant number can be found in Sūrat al-Qalam, which sketches a figure who is habitually swearing and contemptible (حلّاف مهين — ḥallāf mahīn); a slanderous scorner (هماز — hammāz); a talebearer (مشاء بنميم — mashshāʾ bināmīm); a withholder of good (مناع للخير — mannāʿ lil-khayr); a transgressing sinner (معتد أثيم — muʿtad athīm); coarse and brutal (عتل — ʿutil); and base in character (زنيم — zanīm).

Sūrat al-Humazah offers more:

Q 104:1–3

 وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ

الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ

يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ

“Woe to every slanderous fault-finder, who gathers wealth and counts it, thinking that his wealth will make him everlasting.”

We should not see it as merely a rebuke of speech and greed. It is a portrait of a soul deformed by contempt and false permanence — one who wounds people with the tongue, clings to wealth, and imagines that accumulation will secure him against mortality. The Qur'an is severe with such portraits because vice is not neutral texture. Left untreated, it dehumanizes the human being . 

7) Shunning vice is not enough; it must be erased

Here one must be careful. The Qur'an's condemnations are not invitations to self-righteousness. They are mirrors before they are magnifying glasses or microscopes. The first question is never, "Who around me is hypocritical, arrogant, miserly, mocking, or treacherous?" The first question is always, "What trace of these lives in me?"

And once a trait is recognized, the believer must learn to abhor it for Allah's sake. Not deny it or accept and admire it as personality. Neither excuse it as temperament. Nor baptize or rebrand it with softer, consumer-friendly names. Arrogance is not dignity. Harshness is not strength. Suspicion is not intelligence. Mockery is not wit. Stinginess is not prudence. Religious performance is not devotion.

Needless to say erasing a vice requires more than abhorrence. It requires treatment — methodical, patient, and rooted in the Qur'an's own moral grammar.

First, one must name the root disease, not only the outward symptom. Backbiting (الغيبة — al-ghība) often starts in envy, contempt, or idle appetite. Showing off (الرياء — al-riyāʾ) grows from recognized or unrecognized desire for praise. Miserliness and greed (البخل والشح — al-bukhl wa al-shuḥḥ) often grow from fear, weakness or lack when it comes to reliance or trust in God, and love of this world. Proud entrenchment in one's wrongdoing (العزة بالإثم — al-ʿizzah bil-ithm) appears when the ego would rather defend itself than be corrected. Hardness of heart (قسوة القلب — qasawat al-qalb) grows through repeated neglect of remembrance of Allah, repeated sin, and prolonged, unwarranted self-justification.

Second, each vice must be paired with its Qur'anic opposite and trained against it: arrogance against humility, miserliness against giving, showing off against sincerity, backbiting against guarding the tongue, breaking promises against faithfulness, hardness against reverence and awe, following desires against following guidance, thinking ill of others against thinking well of them, withholding against preferring others, and harshness against mercy (
كبر/تواضع، بخل/إنفاق، رياء/إخلاص، غيبة/حفظ اللسان، نقض العهد/الوفاء، قسوة/خشوع، اتباع الهوى/اتباع الهدى، سوء الظن/حسن الظن، المنع/الإيثار، الفظاظة/الرحمة).

Third, one must take up acts that physically and spiritually contradict the vice. Hidden charity neutralizes greed and ostentation. Seeking forgiveness weakens arrogance. Prayer with full presence and humble awe (
حضور وخشوع — ḥuḍūr wa khushūʿ) weakens heedlessness. Fasting weakens appetite and impulsiveness. Guarding the tongue weakens mockery and gossip. Serving parents, honoring trusts, feeding the needy, and returning rights to their people weaken selfishness and wrongdoing.

Fourth, one must accept correction without sinful pride. One of the ugliest traits the Qur'an names is clinging to sin out of wounded pride (العزة بالإثم — al-ʿizzah bil-ithm): when a person is reminded, he clings harder to the fault because his ego cannot bear the descent from its own inflated image. Correction, by contrast, is often one of Allah's mercies arriving in plain garments.

Fifth, the believer must remember that despair is itself condemned. One of Shaytan's most effective tricks is to turn introspection into hopelessness. But the Qur'an forbids despair of Allah's mercy just as it forbids false security from His judgment. So the believer responds to vice with repentance, not by giving up.

Q 39:53 

لَا تَقْنَطُوا مِن رَّحْمَةِ اللَّهِ

“Do not despair of the mercy of Allah.”

Thus the work is hard, but never hopeless. The heart can rust, but it can also be polished. It can harden, but it can also soften. It can turn away, but it can also return, like the proverbial prodigal son. 

8) A practical way to study this in the Qur’an

For those who want to study the Qur’an’s anti-trait map closely, some of the densest passages to read together are: 2:8–20, 4:36–37, 7:33, 17:23–38, 24:11–19, 49:11–12, 68:10–13, 70:19–21, 83:1–14, 104:1–9, and 107:1–7.

Read them not as condemnations of ancient peoples or distant wrongdoers. Read them as a detailed moral scan of the soul. Ask: Which unwanted pattern of behavior do I excuse in myself? Which do I recognize only when it appears in others? Which vice has become so common around me that I have stopped feeling its ugliness? That loss of moral disgust is itself a form of corruption — quiet, gradual, and among the most dangerous of all. 

Closing reflection
The Qur'an's negative character map is not an appendix to religion. It is part of the path. The Book that teaches faith, sincerity, truthfulness, patience, mercy, and justice (الإيمان، الإخلاص، الصدق، الصبر، الرحمة، والعدل — al-īmān, al-ikhlāṣ, al-ṣidq, al-ṣabr, al-raḥmah, wa al-ʿadl) also teaches us to shun arrogance, envy, showing off, backbiting, miserliness, wrongdoing, betrayal, and corruption (الكبر، الحسد، الرياء، الغيبة، البخل، الظلم، الخيانة، والفساد — al-kibr, al-ḥasad, al-riyāʾ, al-ghība, al-bukhl, al-ẓulm, al-khiyānah, wa al-fasād) — every disease that darkens the heart and damages creation.

A believer, then, should not make peace with the traits that Allah condemns. He should learn to recognize them early, hate them inwardly, resist them outwardly, repent whenever they surface, and replace them with their opposite virtues — until the soul is retrained, not merely reminded. This is not a one-time cleansing. It is lifelong moral struggle. It is striving against the lower self (
مجاهدة — mujāhadah). It is watchfulness over the heart, the tongue, the hand, the appetite, the ego, and one's dealings with people. And it is impossible without Allah's help.

May Allah protect us from hypocrisy, arrogance, envy, heedlessness, hardness of heart, lying, mockery, betrayal, oppression, greed, and all forms of open and hidden corruption.

May He purify our hearts, guard our tongues, soften our conduct, rectify our intentions, and make us people who flee what He dislikes and love what He loves.

  آمیـــــــــــــن یارب العالمین

May Allah guide us, and help us become the Qur'anic Human Being . 
آمیـــــــــــــن 


وَٱللَّهُ أَعۡلَم

 Wa Allahu 'Alam (And Allah is the All-Knowing)

Note:

This post starts with the well known opening lines of at least one of Prophet Muhammad's   sermon. Al-Nisaa’i (May Allah have mercy on him) reported in his Sunan al-Nisaa’i: Kitaab al-Jumu’ah (Click Here) that ‘Abd-Allah ibn Mas’ud (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet Muhammad ﷺ taught us the Khutbah Haajah .

 




No comments:

Post a Comment